Escoubas Marie Pierre
ORCID: 0000-0003-4226-0778
et alii, (2022). Apport d’un corpus de presse spécialisé parallèle français/italien à l’analyse des marqueurs et de la relation de méronymie. Éla. Études de linguistique appliquée, 208, 429-446. https://doi.org/10.3917/ela.208.0049 https://hdl.handle.net/11573/1671184
L'épanchoir du Canal des Deux Mers, un terme de haute teneur (2022), in Attruia et alii (eds) "Nous plongions nos mains dans le langage". Hommage à Paola Paissa, Louvain la Neuve, Academia, pp. 219-231, https://iris.uniroma1.it/https://hdl.handle.net/11573/1654036
et alii, "Apport de la traduction dans l’analyse des marqueurs de relations conceptuelles. Une étude en corpus aligné français-italien" (2021) In Cécile Frérot et Mojca Pecman (coord.) Des corpus numériques à la modélisation linguistique en langues de spécialité, Collection « Langues, Gestes, Paroles », Éditions UGA (Université Grenoble Alpes).https://hdl.handle.net/11573/1586063
La fraseologia nella traduzione francese del Visconte dimezzato (1952) di Italo Calvino: verso un’analisi bidirezionale / Escoubas, Marie Pierre. - (2020), pp. 573-618. - STUDI E RICERCHE STUDI UMANISTICI - ANTICHISTICA. http://hdl.handle.net/11573/1469583
"À propos de quelques constructions relationnelles abstraites de l’écrit formel" Phrasis N. 3 (2019): Studi fraseologici e paremiologici, http://hdl.handle.net/11573/1463361
"L'apprentissage de la morphologie du nom et du verbe français par des italophones : un corpus de contextes pour l'expérimentation", in Repères, Dorif Italia, 2019, n. 20 http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=de9ce24f54c71a0d26083ccb52317382&art_id=464; http://hdl.handle.net/11573/1366653
et alii "La dictée de français et les étudiants italophones. Analyse préliminaire des erreurs de morphologie verbale", in ASLA, 2017, Bulletin de l'association Suisse de linguistique appliquée, num. 105/1, https://doc.rero.ch, http://hdl.handle.net/11573/974876
« Usages du gérondif et du participe présent en français parlé et écrit : étude comparée basée sur corpus », TIPA, 2013 Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage [En ligne], 29 | 2013. URL : http://tipa.revues.org/908, http://hdl.handle.net/11573/558721
"Le Monde et le « Grenelle de l’Environnement » : pistes pour l’analyse sémantique assistée par ordinateur d’un corpus de presse", JADT, 2010, coord. Sergio Bolasco et al. https://www.ledonline.it/ledonline/JADT-2010/allegati/JADT-2010-0001-0016-Contents-Preface.pdf https://hdl.handle.net/11573/56887
“La définition dans le discours économique de vulgarisation savante”, (2010) in Micaela Rossi (éd.) Autour de la définition 6, Publif@rum, Università degli Studi di Genova. ISSN 1824-7482, codice: E186699, Rivista: PUBLIF@RUM http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=146, http://hdl.handle.net/11573/143939
"Représentation des propriétés d'une classe de prédicats de mouvement dans le PR 2001 sur CD-rom (2006), Proceedings XII Euralex International Congress ; Atti del XII Congresso di Lessicografia internazionale. Vol. II, Torino: Edizioni dell'Orso, pp. 1145-1152.
“An ou année ? Un exemple d’analyse contextuelle guidée par corpus comme aide à la sélection lexicale pour les apprenants italophones” (2002) in Marie Hédiard (ed.) Le nuove tecnologie nella ricerca in linguistica e glottodidattica, Pubblicazioni dell'Università degli Studi di Cassino, pp.41-74 https://hdl.handle.net/11573/177395
https://research.uniroma1.it/researcher/80fe9eb04a5bda031b43769af55a8e22...
Interessi scientifici e linee di ricerca
L'attività di ricerca si è orientata principalmente secondo i seguenti indirizzi:
- lessicologia bilingue italiano-francese
- analisi contrastiva italiano-francese
- linguistica dei corpora mono- e bilingue
- linguistica dei corpora e applicazioni didattiche
- analisi dei fenomeni di predicazione (verbi, nomi) secondo il modello del lessico-grammatica
Linee di ricerca recenti e attuali:
- descrizione linguistica del discorso giuridico ed economico
- corpora bilingue e traduzione di testi specialistici
- linguistica dei corpora per l’analisi della lingua e dei discorsi economici e giuridici
- trattamento dei testi assistito per l'analisi linguistica dei discorsi
- linguaggio specialistico, terminologia e discorso divulgativo
- intercomprensione delle lingue romanze e apprendimento del FLE
- linguistica applicata all'insegnamento/apprendimento del FLE