______________TRANSLATORS AS AUTHORS 2: CREATIVITY IN MEDIA LOCALISATION______________
Description
For example:
- Translation determines the creation of opinions and identities in the media. Translators have always been aware of this and taken an active role in these processes of creation. How can we control or simply monitor ideology in the age of machine translation (MT) and post editing (PE)?
- Machine translations run the risk of sounding flat and awkward. What is the place of creativity in this new era of AI, MT, and PE?
- Translator trainees now use machine translation on a daily basis, both at home and in class. What are the implications of the use of machine translation in the design of AVT curricula?
- Many videos are being translated with machine translation. Most of them are then postedited and submitted to the end client or simply broadcast. What are the implications of the use of machine translation for the translation profession?
- If human translation will soon no longer be needed, what are the new job profiles demanded by the audiovisual sector and to what extent does creativity form part of them?
- Creative didactic translation is, on the other hand, trendy in foreign language learning (FLL) classrooms. What is the role of creativity in foreign language acquisition via audiovisual translation?
- Audiovisual translators were creative also a long time ago and technologies which are now obsolete used to be ‘the thing’ way back when. How can a historical perspective help us to deal with our present challenges?
Organisers: Frederic Chaume & Irene Ranzato
email: irene.ranzato@gmail.com; chaume@uji.es
Programme
Book of Abstracts
Organisation
Frederic Chaume
Irene Ranzato
ORGANISING COMMITTEE
Frederic Chaume
Irene Ranzato
Leonardo Bagnulo
Helèna Chiricò
Luca Valleriani
Mary Wardle
Monika Wozniak
Venue
Map of the Sapienza Marco Polo building
Venue: Università di Roma Sapienza, Dipartimento di Studi Europei Americani e Interculturali, Edificio ‘ Marco Polo’, Circonvallazione Tiburtina 4, 00185 Roma
Transport
Main transport stopping near Sapienza Marco Polo building:[Bus] Buses: 105, 218, 492, 542, 71, 88
[Treno] Trains: FC1
[Metro] Underground: A, C
[Tram] Trams: 19, 3
Registration
Registration and Payment: Fee includes access to the lecturers’ talks, lunch and 2 coffee-breaks. Link to registration form click here.
IMPORTANT: As well as filling the form, please write an email to irene.ranzato@uniroma1.it, luca.valleriani@uniroma1.it stating your intention to register for the conference. This is to simplify payment and receipt procedures.
Free Registration for Students: BA and MA students need to write an email to irene.ranzato@uniroma1.it, luca.valleriani@uniroma1.it stating their intention to register. You will receive confirmation by email a few days before the conference.